Αρχική Σελίδα |  Skip navigations |  日本語
 

Ομιλία για την πολιτική από τον Πρωθυπουργό NAOTO KAN

 
1 Οκτωβρίου 2010

Ο Πρωθυπουργός NAOTO KAN στην ομιλία του για την πολιτική στην 176η Έκτακτη Συνεδρίαση της Βουλής της 1 Οκτωβρίου, αναφέρθηκε στα εξής θέματα:

«Άσκηση Δραστικής Διπλωματίας στο Άνοιγμα της Χώρας και Κτίσιμο του Μέλλοντος »
« Η Διπλωματία σε Στιγμή Καμπής της Ιστορίας»
«Η Ιαπωνοαμερικανική Συμμαχία»
«Οι Σχέσεις με την Κίνα»
« Προς Σταθερότητα και Ευημερία στην Ανατολική Ασία».

Το διπλωματικό απόσπασμα της προσωρινής μετάφρασης έχει ως ακολούθως:

Implementing Active Diplomacy to Open Up the Country and Build the Future
(Diplomacy at a Watershed Moment in History)

The fifth important policy agenda to be addressed is implementing active diplomacy. The international community today faces major changes in such areas as national security and the economy that could be regarded as a watershed moment in history. With the rise of the emerging economies, we are seeing shifts in the world's power relations.

Japan must be on its guard in the light of the uncertainties and instabilities that exist in the region around us. In this international climate, how can Japan - dependent on the outside world for our natural resources, energy, and markets - secure peace and prosperity? Reacting passively will not be enough. All of our citizens need to regard this as a problem that affects them directly, and we need to work together as a nation to develop an active foreign policy. In doing this, we need to be bold enough to open up the country and incorporate the vitality of the rest of the world; at the same time, it is essential that we take the lead in contributing to solutions to the global issues facing the international community. In reassessing our National Defense Program Guidelines, we will draw up a plan within the year that is appropriate to our forthcoming situation in order to maintain a truly able and effective defensive capability.


(The Japan-US Alliance)

The Japan-US alliance is the cornerstone of Japan's foreign and national security policy. In my meeting with President Barack Obama recently, we confirmed again that the Japan-US alliance represents a shared resource for the stability and prosperity not just of the Asia-Pacific region but also of the world and that we would work to deepen the alliance in a form appropriate to the twenty-first century, and further that we would develop the alliance around the three pillars of security, the economy, and cultural and people-to-people exchanges. We agreed that Japan and the United States must work together to tackle the issues facing the international community, such as support for Afghanistan and Pakistan, Iran's nuclear weapons program, climate change, and nuclear disarmament and non-proliferation. We will work to develop concrete policies for further deepening the alliance at the Japan-US summit meeting scheduled to take place during the APEC meeting in November. On the issue of relocating the US Marine Corps Air Station Futenma, we will proceed according to the Japan-US agreement reached in May this year, at the same time working to reduce the burden currently borne disproportionately by Okinawa. I will explain the situation sincerely to the people of Okinawa, and ask for their understanding.  

(Relations with China)

As neighboring countries separated by a thin strip of water, Japan and China are of great importance to each another. It is acknowledged that relations between the two countries are of critical importance to the Asia-Pacific region and, I might say, the entire world. In recent years, China's rise to prominence has been impressive indeed. However, we have concerns regarding the recent build-up of China's defensive capabilities, which lacks transparency, as well as China's increasingly ambitious maritime activities in an area stretching from the Indian Ocean to the East China Sea. The Senkaku Islands are an integral part of Japanese territory, recognized as such by history and by international law. No territorial dispute exists. In dealing with the recent events, Japan acted dispassionately and in accordance with Japanese law. We hope and expect that China will speak and act in a manner befitting its role as a responsible member of the international community. Both countries need to proceed with calm as we respond to the various issues that could arise between us. In terms of the relationship between Japan and China as a whole, it is essential that we work together to deepen our mutually beneficial relationship based on common strategic interests from a broad perspective, including peace and prosperity in the Asia-Pacific region and increasing cooperation in the economic field.

(Toward Stability and Prosperity in East Asia)


This autumn, important international meetings will take place in Japan. At the tenth meeting of the Conference of the Parties (COP10) to the Convention on Biological Diversity, Japan will perform an important role as host country and chair. Further, at the 18th APEC Economic Leaders' Meeting, which I will chair, Japan will work together with the United States, the Republic of Korea, China, ASEAN countries, Australia, Russia, and other countries to build a better environment for shared growth and prosperity for the countries of the Asia-Pacific region. Economic partnership agreements (EPAs) and free trade agreements (FTAs) will be important bridges in this regard. As part of this, we will look into participating in such negotiations as those for the Trans-Pacific Partnership agreement and will aim to build a Free Trade Area of the Asia-Pacific. With a view toward making the East Asian Community a reality, I want to open our country to the outside world and move forward with concrete steps of negotiations as much as possible.

On North Korea, Japan seeks to normalize relations based on the Japan-DPRK Pyongyang Declaration, through a comprehensive solution of the various outstanding issues of concern with North Korea, including the abduction, nuclear, and missile issues, and a settlement of the unfortunate past. With regard to the abduction issue, we will do our utmost as a matter of national responsibility, in order to bring all the victims back to Japan as soon as possible. We will continue to watch political developments in North Korea closely.
 
 
←Πίσω Αρχική σελίδα→
   
 
 
 
       

        
        

          

Legal MattersAbout AccessibilityPrivacy Policy

Copyright (c) : 2014 Embassy of Japan in Greece
46 Ethnikis Antistasseos Str., 152-31 Halandri, Athens
Phone : +30-210-6709900 (Central) | Fax : +30-210-6709980